Перевод "Good burn" на русский
Произношение Good burn (гуд борн) :
ɡˈʊd bˈɜːn
гуд борн транскрипция – 20 результатов перевода
Well, she is dating you.
Ah, a good burn, Fez.
And that ring is only the beginning, man.
Ну да, она же встречается с тобой.
А-а-а, отличный подкол, Фез.
И это кольцо - только начало.
Скопировать
Erica.
That's a good burn.
You can't do that with Michael.
Эрика.
Классный подкол.
А с Майклом такого не проделаешь.
Скопировать
I see no one will be getting their mail today!
Good burn.
Good burn. You got burned, you big drunk paddy!
Сегодня почту никто не получит.
Хорошо поддела.
Тебя хорошо поддели, пьяная ирландка!
Скопировать
Targets look good. Initiating burn in 3,2,1... Ignition.
We see a good burn.
Are you reading any output from the object?
Данные в систему введены, до запуска 3, 2, 1, зажигай.
Пуск двигателей.
Новые данные по объекту?
Скопировать
Good burn.
Good burn. You got burned, you big drunk paddy!
Kiss my cunt, you twat!
Хорошо поддела.
Тебя хорошо поддели, пьяная ирландка!
Поцелуй мою ирландскую задницу!
Скопировать
So that you'd throw your keys into the woods.
Oh, that's a good burn.
I had very little to do with it.
Чтобы ты выкинул свои ключи в лес.
Ох, это был хороший подкол.
Да я особо не причем.
Скопировать
You know what? This stuff isn't even funny anymore.
Oh, that's a good burn!
So that's when I was, like, "no, I don't want highlights."
Знаете, эта фигня даже больше не смешна.
О, это отличный отжиг!
Так вот я и говорю, типа "нет, не надо мелировать."
Скопировать
Oh!
Good burn.
Okay, ice cream's finished.
Оу!
Классный прикол.
Ладно, с мороженным покончено.
Скопировать
Soccer practice is over and you need to pick it up.
All right, that's a pretty good burn, Patrice.
Well, Lemon, I hope you're happy.
У нее закончилась тренировка и тебе нужно ее забрать...!
Это хороший подкол, Патрис.
Надеюсь, что ты счастлива, Лемон.
Скопировать
No.
Hey, Eric, that was a good burn stealing my clothes.
But the laugh's on you, 'cause I borrowed your pants, and I'm not wearing any underwear.
Нет.
Эй, Эрик, это было крутой отжиг - спереть мои шмотки.
Но смеятся буду я, ведь я позаимствовал твои штаны, и я не надел трусов.
Скопировать
(guffawing)
Good burn, Mickey.
You deserve a little nightstand fudge for that one.
.
Good burn, Mickey.
You deserve a little nightstand fudge for that one.
Скопировать
And you wanna clench between your knees.
It'll burn, but it's a good burn.
Perfect.
Ноги вверх, колени сдвинуты.
Мышцы горят, но это хорошо.
Замечательно.
Скопировать
Our grandmother was dying and this guy went on a kayaking trip.
Good burn.
Looks like we're even now.
Наша бабушка умирала, а этот тип свалил в поход на каяке.
Подкол засчитан.
Похоже, мы теперь квиты.
Скопировать
Yeah.
Good burn.
Looks like we're even now.
Да.
Подкол засчитан.
Похоже, мы теперь квиты.
Скопировать
- Okay.
- Ooh, good burn.
You know what, Dot?
- Ясно.
- Круто осадила.
Знаете что, Дот?
Скопировать
Jimmy or Warren... it works both ways.
Good burn.
I don't know who any of those people are, but ouch!
Джимми или Уоррен... Любой подойдет.
Вот это отжег.
Я не знаю ни одного из них, но - "Ой-ёй"
Скопировать
We were on the same team, Until you deserted me for team eating food!
Was that a good burn?
I'm too hungry to tell.
Мы были одной командой, пока вы не перескочили в команду обжор.
Хорошо я вас приложил.
Я так голоден, что не понимаю.
Скопировать
It... burns.
- Like a good burn?
- No, not a... good burn.
Это.. жжется.
- Жжется в хорошем смысле?
- Нет, не в хорошем.
Скопировать
- Like a good burn?
- No, not a... good burn.
It feels like wasabi down there.
- Жжется в хорошем смысле?
- Нет, не в хорошем.
Как будто там васаби.
Скопировать
It's okay, we're here.
You've had a good burn.
But we're gonna get you sorted out.
Все хорошо, мы здесь.
У тебя сильный ожог.
Но мы приведём тебя в порядок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good burn (гуд борн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good burn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд борн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение